Prosty język a tekst łatwy do czytania
Zasada „prostego języka" powinna być standardem w komunikacji instytucji publicznych. Jest to szczególnie ważne dla zachowania zasad dostępności. Równie istotne jest usuwanie barier, które mogą napotkać podczas czytania osoby ze szczególnymi potrzebami. I choć jedno z drugim wiele łączy, należy pamiętać, że „prosty język" i tekst łatwy do czytania (ETR), to nie to samo.
Easy to read and understand (z ang.) – tekst łatwy do czytania i zrozumienia (tekst ETR) jest głównie odpowiedzią na potrzebę dostępu do informacji osób z niepełnosprawnością intelektualną. Może być także przydatny dla osób chorujących psychicznie, osób z demencją starczą czy innych osób, niekoniecznie z niepełnosprawnościami (np. cudzoziemców).
Tym co odróżnia ETR od „prostego języka", jest przede wszystkim forma zapisu. Główne zasady ETR prezentuje poniższa grafika:
Zachęcamy także do posłuchania podcastu Ministerstwa Funduszy i Programów Regionalnych pn. "Prosto ze Wspólnej", w którym ekspertka wyjaśnia różnice pomiędzy „prostym językiem" a ETR: LINK
Tagi: EFS, dofinansowanie, fundusze europejskie, Wojewódzki Urząd Pracy w Katowicach, WUP Katowice, prosty język, ETR